27 августа 2011 г.

Про аудиоспектакль "12 стульев"


В последнее время стало очень популярно такое явление, как аудиокниги. Вот и я решил послушать лучшее произведение всех времён и народов: "12 стульев" Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Тем более, что озвучивают аудиопостановку замечательные актёры:


  • Остап Бендер - Олег Басилашвили
  • Киса Воробьянинов - Юрий Яковлев
  • Отец Федор - Евгений Евстигнеев

Как тут можно слажать? Можно, ещё как можно.

Слушаю я, слушаю, и закрадывается у меня подозрение, что что-то здесь не то. Спектакль вообще не смешной. Но ведь это "12 стульев", наверное, самое моё любимое литературное произведение. Как так получается? А очень просто. Граждане, отвечавшие за аудиоадаптацию, решили "немного" подкорректировать текст оригинала: это убрать, тут поменять, здесь добавить.

Возьмём, например, отрывок из самого начала, когда Киса Воробьянинов пришёл в магазин за "Титаником". По версии дурачков, отвечавших за аудиопостановку, этот отрывок выглядит так:

На следующий день Ипполит Матвеевич испросил себе узаконенный двухнедельный отпуск, получил сорок один рубль отпускных и по дороге домой завернул в аптеку.
-- Бонжур.
-- Что вы хотели?
-- Мне средство для волос.
-- Для ращения, уничтожения, окраски?
-- Какое там ращение! Для окраски.
-- Для окраски есть замечательное средство "Титаник". Вот, получено с таможни. Контрабандный товар. Не смывается ни холодной, ни горячей водой, ни мыльной пеной, ни керосином. Рекомендую как хорошему знакомому, Ипполит Матвеевич повертел в руках квадратный флакон "Титаника"
-- Ну что ж, благодарю вас. Будьте здоровы.
Ипполит Матвеевич возвратился домой и с омерзением стал поливать голову и усы средством для окраски в радикальный чёрный цвет, но цвет оказался с несколько зеленоватым отливом.


А по мнению Ильфа и Петрова он должен выглядеть так:

Затем Ипполит Матвеевич испросил себе узаконенный двухнедельный отпуск, получил сорок один рубль отпускных и, распрощавшись с сослуживцами, отправился домой. По дороге он завернул в аптеку.
Провизор Леопольд Григорьевич, которого домашние и друзья называли Липа, стоял за красным лакированным прилавком, окруженный молочными банками с ядом, и с нервностью продавал свояченице брандмейстера "крем Анго, против загара и веснушек, придает исключительную белизну коже". Свояченица брандмейстера, однако, требовала "пудру Рашель золотистого цвета, придает телу ровный, не достижимый в природе загар". Но в аптеке был только крем Анго против загара, и борьба столь противоположных продуктов парфюмерии длилась полчаса. Победил все-таки Липа, продавший свояченице брандмейстера губную помаду и клоповар - прибор, построенный по принципу самовара, но имеющий внешний вид лейки.
-- Что вы хотели?
-- Средство для волос.
-- Для ращения, уничтожения, окраски?
-- Какое там ращение! -- сказал Ипполит Матвеевич. -- Для окраски.
-- Для окраски есть замечательное средство "Титаник". Получено с таможни. Контрабандный товар. Не смывается ни холодной, ни горячей водой, ни мыльной пеной, ни керосином. Радикальный черный цвет. Флакон на полгода стоит три рубля двенадцать копеек. Рекомендую как хорошему знакомому.
Ипполит Матвеевич повертел в руках квадратный флакон "Титаника", со вздохом посмотрел на этикетку и выложил деньги на прилавок.
Ипполит Матвеевич возвратился домой и с омерзением стал поливать голову и усы "Титаником". По квартире распространилось зловоние.
После обеда вонь убавилась, усы обсохли, слиплись, и расчесать их можно было только с большим трудом. Радикальный черный цвет оказался с несколько зеленоватым отливом, но вторично красить уже было некогда.

Как говорится, почувствуйте разницу.
Вот, спрашивается,  нахрена надо было вырезать половину текста? Время "аудиоверсии" сократить? Так и пишите на обложке - сокращённый вариант. Но чего я точно не могу простить авторам, так это того, что они зачем-то решили изменить авторский текст. Зачем? Вы думаете, что можете написать смешнее Ильфа и Петрова? Это не так.

Кстати, тот вариант, что я привёл тоже не совсем полный. Есть несколько изданий "12 стульев", выходивших в разное время, и "урезавшихся" по-разному разными людьми. Но у меня в книге именно вот такой.

Несмотря на звёздный состав актёров, принимавших участие в озвучивании, слушать этот "радиоспектакль" нельзя ни в коем случае! Вместо этого лучше ещё раз перечитать оригинал.

Комментариев нет:

Отправить комментарий